Δηλώσεις του διεθνή παίκτη της Φθιωτικής ομάδας στο BBC «Η ομάδα μου είπε ότι δεν πρέπει να βρίσκομαι με τους συμπαίκτες μου για 15-21 ημέρες καθώς βρέθηκα στην Αφρική για παιχνίδι και εξαιτίας του ιού Έμπολα», ήταν οι δηλώσεις του διεθνή παίκτη της Λαμίας, με τη Σιέρα Λεόνε, Τζον Καμαρά.
Ο Καμαρά που πήρε μέρος στο παιχνίδι της ομάδας της χώρας του με αντίπαλο το Καμερούν για το Παναφρικανικό με αντίπαλο το Καμερούν, γνωστοποίησε μέσω του μεγάλου δημοσιογραφικού δικτύου ότι η Λαμία του ζήτησε για το παραπάνω χρονικό διάστημα να απέχει από κάθε είδους εκδήλωση του σωματείου, μετά από προτροπή του υπουργείου Υγείας.
«Μου ξεκαθάρισαν πως είτε πρέπει να μείνω στο σπίτι μου, είτε να ταξιδέψω για να πάω στην οικογένειά μου. Πάντως, μου είπαν να μην πάω στην προπόνηση».
Στη συνέχεια, ο πρώην μέσος του Απόλλωνα Σμύρνης, πρόσθεσε: «Την τελευταία φορά που ήμουν στη Σιέρα Λεόνε, ήταν για τα προκριματικά του Παγκοσμίου Κυπέλλου απέναντι στην Τυνησία και το Πράσινο Ακρωτήρι.
Όσο ήμουν στο Καμερούν, μετρούσαν τη θερμοκρασία μας πρωί και βράδυ. Είπα στην ομάδα πως είμαι έτοιμος να περάσω οποιαδήποτε ιατρική εξέταση ζητήσουν, αφού είμαι βέβαιος ότι δεν πάσχω από τον ιό του Έμπολα. Δεν τους καταλαβαίνω, αλλά πρέπει να σεβαστώ την απόφασή τους».
Τέλος, ο Καμαρά συμπλήρωσε: «Δεν μπορώ να πω τίποτα για το μέλλον μου αυτή τη στιγμή, καθώς πρέπει να σκεφτώ για πολλά πράγματα. Πρέπει να μιλήσω με την οικογένειά μου και τον εκπρόσωπό μου, για να αποφασίσω τι θα κάνω».
Αναμένεται επίσημη ανακοίνωση του ΠΑΣ Λαμία 1964 προκειμένου να υπάρξει ενημέρωση για το μεγάλο θέμα που προέκυψε με το διασημότερο ίσως παίκτη του ρόστερ της.
Δείτε το πλήρες κείμενο που δημοσίευσε το bbc:
17 October 2014 Last updated at 14:28 GMT
Sierra Leone’s John Kamara banished by Greek club over Ebola
By Nick Cavell BBC Sport
Greek club PAS Lamia have asked Sierra Leone’s John Kamara not to train or play with the club for three weeks due to fears over the Ebola virus.
Kamara returned to Greece after playing for the Leone Stars in their Africa Cup of Nations ties in Cameroon.
Lamia told him the decision was on advice from the Greek health ministry.
“[The club told me] I shouldn’t be with the team for 15 to 21 days as I went to Africa to play and because of the Ebola virus,” Kamara told BBC Sport.
“They made it clear I should stay indoors or I should travel abroad to see my family and not go to training.”
Sierra Leone had to host their tie against Cameroon in Yaounde because they are banned from playing at home by the Confederation of African Football due the outbreak of the Ebola virus in the country.
The move by second tier Lamia comes despite the fact there have been no reported cases of Ebola in Cameroon and Kamara has not been to Sierra Leone in more than a year.
“The last time I was in Sierra Leone was for the World Cup qualifiers against Tunisia and Cape Verde,” he added.
“[While we were in Cameroon] they checked our temperatures every morning and every evening.
“I have told the club I am ready to undergo any medical they want me to do – as far as I am concerned I don’t have the Ebola virus.
“I don’t understand it but I have to respect their decision.”
The 26-year-old added he would have to think about his future with the club.
“I can’t say anything about my future right now because I have so many things to think about, I have to speak to my family and my agent about it before I consider what to do,” he said.
Kamara played in both Nations Cup qualifiers for Sierra Leone in Cameroon, the Leone Stars earned a goalless draw on Saturday before losing 2-0 four days later.
The BBC has contacted the second tier Greek club but no one has was available for comment.